|
From The Ebony Mare
THE CALL
It takes me a while to understand things
That night I find that I am drawn out of
My sleep by the voice of a child which seems
To be far away from my house
I ven-
Ture outside into the total darkness
Walk along the sea’s edge reach a slightly
Convex stairway
It winds and ascends
To an enormous plaza sort of roof
Of the world or a stage-set I like the
Doubtful verisimilitude of the scene
Doubtful verisimilitude of the scene
Where the lighting effects are austerely
Deployed by the technician on duty
The metallic air is heavy to breathe
Is it the gray of the stone slabs on the
Horizon that makes the houses seem small
Conceived by the same architect and built
By the same masons?
How would one dare
Enter to verify?
Verify what?
The doors are closed
It’s still necessary
The doors are closed
It’s still necessary
To locate the voice that’s always moving
And keeps calling out from every corner
Of the landscape and doesn’t answer when
I question it
If it’s a game it’s a
Cruel one
I choose immobility
Perhaps that way we’ll manage to connect
A clock has got to have a fixed center
While I am becoming a weighty stone
(One can die upright from credulity)
(One can die upright from credulity)
The landscape is different now because
Of something which I can’t identify
Immediately
The automobile
Is parked in the street.
Its turquoise color
With bright scarlet stripes is garish– vulgar
Now the driver is climbing the staircase
Rapidly he heads without the slightest
Hesitation for one of the sources
Of the sound
The voice stops calling to me
THE BATH
Daybreak it’s time for bathing and grooming
Which all takes place outdoors on a wooden
Dock, closed off at the end by a curtain
Which the rare strollers, if they’re curious
If they have a taste for tropical scenes
Lift up as they pass by without dawdling
They’re frequent clients they’re from neighboring
Villages, you might be on the banks of
The Ganges
No modesty , what counts is
The ritual of purification
The ritual of purification
A man descends a ladder down to the
Lapping water he fills up a bucket
Mounts the ladder then flings at me from far
Off , in a grand gesture, the bucketful
Which glistens before it flows back down to
The ocean
The man comes and goes like this
Many times, wetting my body without
Approaching, as if it were too dirty
Too foreign or perhaps too inhuman
Too foreign or perhaps too inhuman
It comes to me too to consider it
From outside, spilled out on the wooden planks
Not deserving of much notice or love
A poor object not unlike a stable
Just good enough to shelter animals
Now comes the second phase of the washing
The man has drawn up a plan of his work
Unafraid to be rudimentary
He can from here on be punctilious
He can from here on be punctilious
In additional perfections under-
Taking to reach all of the hidden folds
And to do so drawing the eyelets from
The bodice, buttons’ mother-of-pearl
But
Now the curtain begins to billow it’s
Children who’ve spied on us for a while
In hiding all at once they’re no longer
Afraid they mock us while making gestures
Obscene ones they think everything’s over
Obscene ones they think everything’s over
Too ignorant they cannot imagine
New undertakings other pinnacles
As soon as we’re alone I ask myself
About my washer’s status: is he a
Slave? The employee of an enterprise?
We feel ourselves linked by a contract whose
Provisions we don’t know.
“How could someone
Sleep, Madam, who practices such a trade?”
MARIE Étienne
Translated by Marilyn Hacker
|